Se prendre pour modèle a souvent valeur d’auto-portrait . Ainsi Dos de femme, Bain de cire ou Electricité statique (vidéo) ont été créés “autour de mon corps”. A la lisière, se trouve Le cabinet de toilette (sol en cire de ma salle de bain) qui évoque une scène intime.

Cependant, je me suis réellement mise en scène en portant une robe publicitaire de mon travail : La robe réclame (robe brodée).
Le fait de porter un vêtement particulier à l’occasion des vernissages est une manière de se montrer presque "au travail" comme c’est le cas pour Vêtement d’apparat (robe en tresses de cheveux) ou Dés (dés à coudre aux bout des doigts) ou encore Cou anatomique (impression sur cire).

Cette volonté de créer un événement lors des vernissages amplifie la notion de convivialité et propose une approche ludique. Ainsi la pièce des Couverts-couverts à l’origine privée, a été adaptée pour deux vernissages. Le Bar, autre événement organisé lors d’un vernissage se veut créateur de commerce et de liens. Et comme pour les Couverts-couverts, il produit des traces de l’événement qui sont ensuite mises en vente.
Une autre pièce proposant une interaction avec le public est la Distribution (pirate) d’élastiques imprimés de mon nom dans le cadre de l’exposition d’un autre artiste.
Le public peut aussi devenir producteur de l’œuvre comme dans le Laboratoire qui met à disposition des visiteurs un atelier de fabrication.

Enfin, d’autres acteurs peuvent être conviés comme dans l’attraction de L’homme-trompe (magicien), ou celle de L’homme et la femme-tronc (interview de l’artiste), ou encore La mère de l’artiste présentée lors d’un vernissage.


Choosing one’s self as a model is often considered as self-portrait. Thus, Back of woman, Dipped in wax or Static electricity (video) used my body. Bathroom is a private piece that discloses the wax pavement of my bathroom, an evocation of intimacy.

However, I’ve turned myself into a live performer wearing an Advertising dress (embroidered dress)
Wearing a special outfit during openings is the occasion to show myself "at work"; Ceremony dress (dress made with hair), Thimbles (worn on my fingers), Anatomic neck (print on wax).

Creating an event within openings is a way to increase conviviality and playfulness. This is the rule of the house - originally a private piece, has been adapted for two openings where specific cutlery are used and taken away. Bar was set up to create people’s network: Thermos-glasses were sold after use with the drinker’s details.

Another piece that suggests the interactivity with the public is Distribution of rubber bands with my name printed on them given away to the visitors of Felix Gonzales Torres’ show.
The public can also be invited to make the piece himself, as in Laboratory (workshop).
Finally, other actors can be requested to perform; L’homme-trompe (magician),
L’homme et la femme-tronc (artist’s interview), and The artist’s mother.

Mur de Secrets / Wall of Secrets

Chelsea and Westminster Hospital, London, December 2003

Exposition organisée grâce au soutien de Chelsea and Westminster Arts et Arts Council England

Exhibition organised with the support of Chelsea and Westminster Arts and Arts Council England

impression sur cire - porté durant le vernissage de DELICATE SURPRISE, galerie Room, Gentilly, 09/02

print on bee's wax - worn during the opening of DELICATE SURPRISE, gallery Room, Gentilly, 09/02

La Villette (Specimen et Catalogue des Specimen)

Jeune Création, Paris La Villette - février 2002

Jeune Création, Paris La Villette - February 2002

more info..                                                                                       

La mère de l’artiste/The artist’s mother

badge portée par la mère de l’artiste lors du vernissage de l’exposition A TABLE!, Villa du Parc, Annemasse - 01-00

badge worn by the artist’s mother during the opening of the exhibition A TABLE!, Villa du Parc, Annemasse - 01-00

Laboratoire/Laboratory

Atelier dans lequel le public est invité à fabriquer des pièces jusqu’à lors sur commande : La langue de chat braille et S'offrir en pâture - réalisé pour l’exposition A TABLE!, Villa du Parc, Annemasse - 01/00

workshop where the public can create their own pieces La langue de chat Braille and Offer your self to be eaten - made for the exhibition A TABLE!, Villa du Parc, Annemasse - 01/00

more info..

La robe réclame/Advertising Dress

vêtement publicitaire pour: La langue de chat braille, S'offrir en pâture, et Pendant-tifs - techniques mixtes. réalisée pour l’exposition JOURNEE PORTES OUVERTES, Association A.P.F., Villemur sur Tarn, 06/98

Wearable publicity for La langue de chat braille, Offer your self to be eaten, and Hair Capsule - mixed techniques. Made for JOURNEE PORTES OUVERTES, Association A.P.F., Villemur sur Tarn, 06/98

more info

photo by Nathalie Viot

Bar

En collaboration avec Philippe des Pallières - bouteilles Thermos - barmen: Philippe des Pallières qui l'anime avec Arthur Remy pour le vernissage de l'exposition LES PRESENTS RELATIFS, C.A.C., Rueil et Quartiers Ephemères, Montréal - 09/97 - 01/98

A collaboration with Philippe des Pallières - Thermos glasses, barmen: Philippe des Pallières and Arthur Remy for the opening of LES PRESENTS RELATIFS, C.A.C., Rueil et Quartiers Ephemères, Montréal - 09/97 - 01/98

more info

Distribution d’élastiques 'Frédérique Decombe' durant l'exposition de Felix Gonzalez Torres à l'ARC au M.A.M. de la Ville de Paris les 28-04 et 4-05-1996

Rubber bands printed 'Frédérique Decombe' given for free at Felix Gonzalez Torres's show, Musée d'Art Moderne in Paris, 28-04 and 4-05-1996

photo by Christopher Lum

dés à coudre au bout des doigts pendant le vernissage de l’exposition: INTIMITE, C.A.C., Rueil, 1995

thimbles worn on fingers during the opening of the show: INTIMITE, C.A.C., Rueil, 1995