|
 |
|
 |
|
De même que j’ai réalisé une collection de mon travail sous forme de miniatures (Valise), j’ai commencé une collection photographique des pièces que je réalise sur commande: Specimen. Le Catalogue des Specimen les répertorie accompagné des coordonnées des acquéreurs. Le texte-annonce a déjà été présenté de façon sonore (voir partie EVENTS):
Commandez votre Specimen!
L’échantillon que vous voulez conserver sera transformé en Specimen. Parcelle intime, fragment du vivant ou autres traces prenant la forme d’image, d’écriture ou encore d’histoire; cet élément sera métamorphosé ou simplement préservé.
Votre Specimen sera répertorié dans Le Catalogue des Specimen comprenant les coordonnées de l’acquéreur. Ce catalogue pourra être exposé. Il est cependant envisageable de ne pas y figurer de façon nominative.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter Frédérique Decombe par e-mail. Merci.
The same way I have made a collection of my own work by duplicate the pieces into miniatures (Show case), I have started a photographic documentation on special order pieces: Specimen. Specimen Catalogue is their repertoire accompanied by the customer’s details.
The announcement-text has been presented as an audiotape message (see part EVENTS)
Create your Specimen!
The sample you wish to preserve will be transformed into a Specimen. Intimate particle, living fragment or other traces taking the shape of image, writing or story; this element will be metamorphosed or simply safe kept.
Your Specimen will be itemized in the Catalogue of Specimen including the customer’s details. This Catalogue can be exhibited. It is yet possible not to be listed individually.
For more information, please contact Frédérique Decombe by e-mail. Thank you.
Le projet du Catalogue des Specimen étant postérieur au fait de réaliser des Specimen, j’ai proposé aux commanditaires de participer au Catalogue en prennant des photos de Specimen déjà réalisés. En conséquence, certaines de ces photos montrent les Specimen comme ils sont installés dans leur environnement.
Since I have started the Catalogue of Specimen after I have started making Specimen, I have proposed the customers to integrate the Catalogue by taking picture of Specimen already made. Consequently, some of the photos display Specimen as they are in their environment.
|
|
|
|
 |
|
| | | Benoit Quirot | avant-bras de Frédérique Decombe - impression sur cire
forearm of Frédérique Decombe - print on wax |  | | 12 x 3 x 1 cm |
| |
|  | |
| | | Marijo Decombe | Frédérique et Christopher - impression sur cire
Frédérique and Christopher - print on wax |  | | 5 x 3 cm |
| |
|  | |
| | | Laurent Rodriguez | langues de chat en cire avec caractères braille: "pleasure"
braille print on wax finger biscuit: "pleasure" |  | 2,5 x 10 x 0,6 cm chacune / each |
| |
|  | |
| | | Laurent Rodriguez | impression sur cire de son oeil, bouche, oreille et nez. "mangé par un chien" (duplicata de commande en cours)
print on wax of his eye, mouth, ear and nose "eaten by a dog" (another version in progress) |  | chacun environ 3-4 cm diam / each |
| |
|  | |
| | Martine Cao Carmichael de Baiglié (pour son mari)
Martine Cao Carmichael de Baiglié for her husband | Nebuchadnezzar (W. Blake) - empreinte sur cire
Nebuchadnezzar (W. Blake) - print on wax |  | | 11 x 7 cm |
| |
|  | |
| | | Marijo Decombe | œil de elle-même, son mari, ses filles et leurs maris, ses petite-filles - impression sur cire
her eye and those of her husband, her daughters and their husbands, her little daughters - print on wax |  | | 8 x 8 cm |
| |
|  | |
| | | Tiphaine Macrez | médaillon de verre avec les cheveux de sa mère, de sa soeur et d’elle même
hair medallion under glass with the hair of her mother, her sister and herself |  | | diam 5 cm |
| |
|  | |
| | fabriqué par Marie-José Pillet
made by Marie-José Pillet | tube de verre scellé contenant des pâtes alphabet formant un mot, rangé dans un tube
sealed glass tube containing alphabetic pasta (spelling a word), in a cardboard tube |  |
| |
|  | |
| | fabriqué par Marie-José Pillet
made by Marie-José Pillet | moulage de Langues de chat en cire avec caractère braille imprimés, rangé dans boite (format 4A)
finger biscuits cast in wax with Braille print on it, in box on the wall |  |
| |
|  | |
| | fabriquées par le père et sa fille (anonyme)
made by the father and his daughter (anonymous) | moulage de Langues de chat en cire avec caractères braille imprimés
finger biscuits cast in wax with Braille printed on it |  |
| |
|  | |
| | | anon | moulage de Langues de chat en cire avec caractère braille imprimés
finger biscuits cast in wax with Braille print on it |  |
| |
|  | |
| | la mère pour en donner un exemplaire aux grands-parents, un autre à la tante et le dernier pour le fils quand il sera grand (anonyme)
the mother to give one of them to the grand-parents, another one to the aunt, and one kept for the son himself when older (anonymous) | médaillon avec les cheveux de son fils
medallion with her son’s hair |  | | 5 cm diam. |
| |
|  | |
| | | Hélène Bihéry | médaillon irlandais avec cheveux de Léon
hair medallion under glass |  | | 3,5 (diam) cm. |
| |
|  | |
| | le père et offert à sa femme (Anonyme)
the husband for his wife (Anonymous) | cheveux et verre - poussière (cheveux du père), triangle (cheveux de la mère), croix (cheveux du fils), tresse (cheveux de la fille)
hair and glass - dust (father’s hair), triangle (mother’s hair), cross (son’s hair), braid (daughter’s hair) |  | | 5 cm diam. |
| |
|  | |
| | collection de l'artiste
artist's collection | divers éléments personnels cousus entre rubans (bouchon de pêche, tissu de cravatte, blé, cheveux, texte ..)
personal items stitched between ribbons (float, tie fabric, wheat-ear, har, text...) |  | | 1,8 x 100 cm |
| |
|  | |
| | | France Rémy | cheveux d'elle-même et cire
with her hair and beeswax |  | | 10 x 10 cm |
| |
|  | |
| | Frédérique pour Pascale la mère de Blaise
Frédérique for Pascale, Blaise’s mother | Médaillon avec cheveux de Blaise et de Frédérique (à l’extérieur) [filleuil et marraine]
Hair of Blaise and Frédérique (outside) [godson and godmother] |  | 5 cm diam. et boitier de cire / 5 cm diam. and casket |
| |
|  | |
| | | Philippe des Pallières | verre ovale et cheveux et poils de FD
oval glass and hairs and hairs of FD |  | | 10 X 8 cm |
| |
|  | |
| | Benoit Quirot pour son fils Lukas plus tard - le specimen a été perdu depuis, sa photo est la seule trace qu’il en reste
Benoit Quirot to give to his son Lukas when older - the specimen has been lost since, the photo is the only documentation left | préservé dans un boitier en cire
preserved in a wax casket |  | | 1 cm2 |
| |
|  | |
| | Philippe des Pallières pour Caroline et lui
Philippe des Pallières for Caroline and him | Deux tubes en verre contenant des pâtes alphabet (A consommer avant: 31-12-99). L’un formant le nom PHILIPPE, l’autre formant le nom CAROLINE
Two glass tubes containing alphabetic pasta (best before: 31-12-99). One spelling PHILIPPE, the other one spelling CAROLINE |  | 15 X 2 (diam.) cm. |
| |
|  | |
| | | Philippe des Pallières, Caroline Ottavis | Quatre verres-Thermos utilisés avec les coordonnées du buveur : Fernandes, T Djelil, Betty Bu, Caroline Ottavis
four Thermos glasses used with the details of the drinker: Fernandes, T Djelil, Betty Bu, Caroline Ottavis |  | verre: 18 x 6 (diam) cm. / glass: 18 x 6 (diam) cm |
| |
|  | |
| | | Benoit Quirot, Barbara Riedel | verre-Thermos utilisé avec les coordonnées du buveur
glass-Thermos used with the details of the drinker |  | verre: 18 x 6 (diam) cm. / glass: 18 x 6 (diam) cm |
| |
|  | |
| | | François Cardon, Pascale Mienville | verre-Thermos utilisé avec les coordonnées du buveur
glass-Thermos used with the details of the drinker |  | verre: 18 x 6 (diam) cm. / glass: 18 x 6 (diam) cm |
| |
|  | |
| | | Marijo Decombe | médaillon avec cheveux d’elle-même et ses filles/médaillon avec cheveux de ses petites filles
her daughter’s hair and hers/grand children’s hair |  | | 5 cm diam |
| |
|  | |
| | anonyme
anonymous | résille de cheveux et cire (cheveux de Frédérique Decombe) et cheveux du commanditaire coupés par Frédérique pour la pièce
hair and wax fishnet (Frédérique Decombe’s hair) and customer’s hair cut by Frédérique for this piece |  | | 15 x 10 x 5 cm |
| |
|  | |
| | anonyme
anonymous | 2 verres-Thermos utilisés avec les coordonnées du buveur dans gaine plastique d’origine (Exposition LES PRESENTS RELATIFS, C.A.C., Rueil)
2 glasses-Thermos used with the details of the drinker in the original plastic container(Exhibition LES PRESENTS RELATIFS, C.A.C., Rueil) |  | verre: 18 x 6 (diam) cm. / glass: 18 x 6 (diam) cm |
| |
|  | |
|
 |
|